「だけ、しかない」的核心概念是什麼呢?
「だけ」、「しかない」都是「只」的意思,在部份的情況下,兩者可以混用,但在某些情況下,卻只能使用「しかない」,例如;
當別人誇你日文講的好時
(日本語が上手ですね。)
一般我們會回答
まだまだです。
半年しか勉強していませんから。
卻不會講
半年だけ勉強しましたから。
這是因此「だけ」、「しかない」的核心概念是不同的,也因此儘管以下兩句中文意思相同,但它們所表達的意義並不一樣,關於它們的本質,7月11日晚上8:00,直播詳解給你聽。
a 朝はパンしか食べませんでした。
b 朝はパンだけ食べました。
另外,問題正解為;
⇩
⇩
⇩
⇩
⇩
⇩
⇩
⇩
①100元【だけ】持っていれば+㋑台鐵弁当が買える。
②100元【しか】持っていなければ+㋐晶華酒店には行けない。
王可樂週年活動,一年只有一次!
🎯https://lihi1.com/4LhDq